“Ansar Beit al Maqdes” literally means the “Army of the Holy Temple”
In Arabic, Jerusalem is Jewish
Over the weekend, four terrorists preparing a rocket attack against
Israel were killed by a drone – probably Israeli – as they were getting
ready to launch their lethal weapons. The group that took “credit” for
preparing the terrorist attack is an Al-Qaeda affiliate calling itself
“Ansar Beit al Maqdes”. Writing in response to my recent post on the
origin of the name “Palestine”, my friend Ilan Pomeranc pointed out that
this Jihadi group’s name witnesses to the Jewish status of Jerusalem.
“Ansar Beit al Maqdes” literally means the “Army of the Holy Temple”.
Media outlets mistranslate the name as “Army for Jerusalem”, but
Jerusalem does not appear in the name at all. In Arabic, “Jerusalem” is
often called, in shorthand vernacular, “al-Quds”. What this term
literally means is “the Holy”. “Quds” is merely an Arabization of the
Hebrew “Kadosh” i.e., “Holy”. So if you put the two Arabic names for
Jerusalem together what you get is “al-Quds al-Maqdes” which literally
means “the place of the Holy Temple”.
Hat tip: EoZ
No comments:
Post a Comment
I do not aim to please anyone. This is my blog, there is no blog like this. I am not mainstream. Read my disclaimer before posting comments and threatening me. Not to worry, I will not quiver in my boots. If you are not happy, no problem, just take a hike!!